Characters remaining: 500/500
Translation

tì tạch

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tì tạch" désigne des crépitements répétés, souvent associés à des bruits de pétards ou d'explosions légères. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre et à utiliser ce terme.

Explication
  • Définition : "Tì tạch" se réfère à un bruit sec et répétitif, comme celui que l'on entend lorsque des pétards éclatent. Cela évoque une ambiance festive, souvent liée aux célébrations traditionnelles au Vietnam, comme le Têt (Nouvel An lunaire).
Utilisation
  • Exemple de phrase : "Trong dịp Tết, tiếng pháo tì tạch vang lên khắp nơi." (Pendant le Têt, les crépitements de pétards résonnent partout.)
Utilisation avancée
  • Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "tì tạch" peut être utilisé pour évoquer une ambiance animée ou festive, même en dehors des événements liés aux pétards. Par exemple, on pourrait l'utiliser pour décrire les sons joyeux d'une fête.
Variantes et synonymes
  • Variantes : Il n'y a pas de variantes directes, mais des mots connexes comme "pháo" (pétard) ou "nổ" (exploser) pourraient être utilisés dans des phrases similaires.
  • Synonymes :
    • "Nổ" (explosion)
    • "Lách tách" (pour un bruit plus léger, comme de l'eau qui tombe)
Différents sens
  • Bien que "tì tạch" soit principalement associé aux bruits de pétards, il peut également être utilisé de manière figurative pour décrire d'autres sons répétitifs et secs, comme ceux de petits objets qui tombent ou d'autres bruits similaires.
  1. crépitements répétés.
    • Tiếng pháo tì tạch
      crépitements répétés de pétard.

Similar Spellings

Words Containing "tì tạch"

Comments and discussion on the word "tì tạch"